Citations quotidiennes du 19-10-2021

Ajouter un commentaire

Tous les beaux vers sont réguliers. Non que le sens se plie à la règle ; mais toujours est-il que la règle n’a point cédé ; et par cette obstination même, le sens s’est montré. C’est qu’il faut deux vérités, en quelque sorte, pour en faire une, vérité de la chose, et vérité de l’homme ; et il faut que ces deux vérités n’en fassent qu’une.
Alain (Propos de littérature, Éd. Gonthier, Médiations, p.28)

L’esclave est un tyran, dès qu’il peut.
[GGJ : Le texte original : «The slave is always a tyrant if he can get a chance to be one.» Une autre traduction existe : «L’esclave se montre toujours un tyran lorsqu’il a la chance de le devenir.» p.352, chap.32. Éd. Borrani et Droz, 1853, trad. Ch. Romey et A. Rolet. Sur Internet et dans plusieurs collections vous trouverez la phrase sous cette forme : L’esclave est un tyran dès qu’il le peut. Dans le texte, c’est pourtant bel et bien celle donnée plus haut, avec la virgule, et sans «le». Par ailleurs, quelques collections la réfèrent au chapitre 28. C’est une erreur, car on la trouve dans le chapitre 32.]
Elizabeth Harriet Beecher-Stowe (La case de l’oncle Tom, trad. Louis Éhaut, p.337, Hachette, 1855)

Un homme, ça peut être détruit, mais pas vaincu.
Ernest Hemingway (Le vieil homme et la mer, trad. Jean Dutourd, p. 125, Folio n° 7)

La popularité peut suivre ceux qui se hâtent ; la gloire est à ceux qui savent attendre.
Louis Bouilhet (Fragment d’une lettre adressée à M. Frédéric Plessis cité par Gérard Walch dans Anthologie des Poètes Français Contemporains, Delagrave, 1906.)

On attrape les mathématiques avec l’intuition, comme un martin-pêcheur fond soudainement sur l’eau par réflexe, dès qu’il aperçoit l’éclat d’une nageoire dorsale dans la lumière.

Yoko Ogawa (La formule préférée du professeur, trad. Rose-Marie Makino-Fayolle
, p.29, Babel n°860)

Laisser une réponse